2010年02月22日

66.エピゲノム

皆さん、こんにちは。理系英語のティーです。

出典は前回に続き、
John Cloud, Why Genes Aren't Destiny,
Time Jan. 18, 2010, p30-35 です。

----------------
今日の英文

These patters of gene expression are governed by
the cellular material -- the epigenome --
that sits on top of the genome,
just outside it (hence the prefix epi-,
which means above).
----------------
訳例

このような遺伝子の発現は、
細胞物質のエピゲノムによって決まる。
エピゲノムは、ゲノムの上、すぐ外側に位置している。
(したがって、「上に」の意味の接頭語「epi」が
付いている。)

---------------
単語

pattern 型、パターン
gene 遺伝子
expression 表現
govern 決定する、支配する
cellular 細胞の
material 物質
epigenome エピゲノム
genome ゲノム
prefix 接頭辞
epi- 上、外側、後
-----------------
英語メモ

・governという動詞は、政治的に支配する時に
よく使います。この文のように、controlの意味の
場合もあります。

-----------------
内容メモ

「エピゲノム」の解説は例えば以下にあります。

「エピゲノムとは、環境的な要因によって遺伝子の発現が
制御される現象です。」
(福山大学、生命栄養科学科のブログ)
http://seimeieiyo.exblog.jp/12977716/

------------------------------
編集後記

土曜はケニーさんと共同で、「経済と図解」英語セミナーを開催しました。

前半の経済講座はケニーさんが担当されました。
ファイナンシャル・タイムスを使って、
次に上がる株を見つける方法をお話されました。

ケニーさんのメルマガに登録すると、
今後のセミナー情報も送られてきます。
おもしろいですよ♪
http://archive.mag2.com/0000243393/index.html

後半の図解講座は私が担当しました。
受講生の皆様のご感想はブログをどうぞ。
http://teaenglish.seesaa.net/article/141944820.html

次回は、「英語の徹底暗記を体験する、少人数スパルタ半日講座。
TOEIC900点を目指す理系的英語勉強メソッド」も考え中です。

では♪
posted by ティー at 20:15 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英語表現
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/141956345
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。